Τρεις εργασίες για τον Αριστοφάνη

  1. Αλέξης Σολομός, Ο ζωντανός Αριστοφάνης, Αθήνα, 1961
  2. Φάνης Κακριδής, Αριστοφάνους Όρνιθες, Αθήνα, 1974
  3. K.J. Dover, Η κωμωδία του Αριστοφάνη, μετάφραση Φάνης Ι. Κακριδής, Μορφωτικό Ίδρυμα Εθνικής Τραπέζης, Αθήνα 1978

Σχετικά με τα παραπάνω ο Ηλ. Σπυρόπουλος έχει σημειώσει στο «Διαβάζω» (βλ. τεύχος 23, Αύγουστος Σεπτέμβριος 1979):

Για το πρώτο πως «σ’ αυτό μιλά περισσότερο ο άνθρωπος του θεάτρου και λιγότερο ο κλασικός φιλόλογος».

Για το δεύτερο ότι «αν και η ενημέρωση που επιχειρεί είναι ευρύτερη, (όμως) δεν παύει να αφορά μόνο μια κωμωδία».

Για το τρίτο πως «ο απαιτητικός θιασώτης της Αριστοφανικής κωμωδίας, χωρίς να έχει κάνει ειδικές σπουδές, κρατώντας στο ένα του χέρι τη μετάφραση των κωμωδιών που φιλοτέχνησε ο Θρασύβουλος Σταύρου και στο άλλο το βιβλίο του Dover, την ώρα που θα παρακολουθεί στο θέατρο παράσταση κωμωδίας του Αριστοφάνη, θα νιώσει ότι ανήκει στη μερίδα των θεατών που ο κωμικός αποκαλούσε σοφούς…»

Κώστας Π. Παντελόγλου

Αφήστε μια απάντηση